В РФ ЗАДУМАЛИСЬ О ПЕРЕВОДЕ ВСЕХ РОССИЙСКИХ НАУЧНЫХ ЖУРНАЛОВ НА АНГЛИЙСКИЙ
02.08.2018
Источник: INTERFAX.RU 02.08.2018
Все
научные журналы в России должны получить английский перевод и бесплатно
распространяться по всему миру для повышения статуса российской науки - такую
меру обсуждали участники совещания у премьера Дмитрия Медведева с ректорами ведущих
университетов РФ.
"Российская
наука должна быть гораздо более видимой в мире, и мы должны вложить средства в
продвижение наших научных журналов. Это значит - электронная версия, полный
перевод на английский, и, как подчеркнул Дмитрий Анатольевич (Медведев),
бесплатное распространение по всем библиотекам мира", - сказал участник
совещания, ректор Высшей школы экономики Ярослав Кузьминов на пресс-конференции
в четверг, отвечая на вопрос "Интерфакса" о совещании.
Совещание
состоялось 4 июля, однако о том, какие вопросы на нем обсуждались и какие
решения могли быть приняты, известно немного. Так, вице-премьер Татьяна
Голикова в июле на заседании Российского союза ректоров сообщила о двух
поручениях премьера - об аспирантуре и о совершенствовании системы
государственной аккредитации вузов в РФ.
По
словам Кузьминова, вопрос о переводе и дополнительной поддержке научных
журналов был поднят на совещании отдельно, и нашел понимание у председателя
правительства.
"Мы,
в общем, не слабее имеем ученых, чем другие страны. Но они публикуют
(результаты исследований - ИФ) сразу на английском - и это весь мир читает, а
мы на 80% публикуемся на русском языке. Сфера применения русского языка
ограничена странами бывшего СССР. Это серьезная проблема - позиционирование в
мире. Ничего обидного нет в том, чтобы переводить наши журналы на английский
язык, потому что английский - это не язык какой-то определенной страны, это
международный язык сейчас", - сказал ректор ВШЭ.
Между
тем, на переводе журналов настаивают не только ведущие вузы, но и Российская
академия наук. Президент РАН Александр Сергеев в конце мая на встрече с
журналистами отметил, что эта мера необходима.
"Уважаемые
коллеги, давайте посмотрим на другие страны. Франция, Германия, Япония - Франция,
может быть, дольше всех сопротивлялась - они все перешли на английский язык. Я
не призываю, чтобы мы забыли русский научный язык - его нужно поддерживать, но
абсолютно все наши журналы должны быть переводными. Абсолютно все. Не может
быть, чтобы что-то было опубликовано только на русском. Нельзя этого
делать", - отмечал Сергеев.
По
словам академика, главная проблема в том, что российские ученые привыкли писать
статьи на русском, а перевод воспринимают как дополнительную работу. Между тем
в результате многие работы отечественных специалистов оказываются неизвестными
и невостребованными для остального мира.