Выход в свет «Российской грамматики» стал знаковым событием для развития отечественной филологии: это было первое печатное и написанное по-русски научное описание русского литературного языка. Сам М.В. Ломоносов в черновиках к «Российской грамматике» писал:

 

«Сию грамматику не выдаю за полную, но только опытъ, ибо еще никакой нетъ, кроме славенской и малинькой в лексиконе и во многихъ местахъ не<справедливой>исправной» (АПСС: VII, 691).

 

Речь шла о «Грамматике славенской» М. Смотрицкого (1619) и о «Anfangs-Gründe  der  Russischen  Sprache» В.Е. Адодурова (1731). Другие, более ранние грамматические описания русского языка не были упомянуты М.В. Ломоносовым. Скорее всего, однако, ему были известны «Anweisung zur Erlernung der Slavonisch-Russischen Sprache» И.В. Пауса и с «Сompendium grammaticae russicae» М.  Шванвица. М.В. Ломоносов был также хорошо знаком с европейской лингвистической традицией. На него оказали влияние работы И.-К. Готтшеда (1700–1766) и знаменитая грамматика Пор-Рояля (A. Arnauld, CLancelot «Grammaire  générale  et  raisonnée», 1660).

В «Российской грамматике» нашли отражения идеи универсальной грамматики. Всеобщие закономерности человеческого разума, по мысли М.В. Ломоносова, обнаруживают себя в различных языковых системах, различающихся лишь формами, словами и звуками. Настаивая на общности природы русского и европейских языков, М.В. Ломоносов подчеркивал, тем не менее, богатство русского языка, заключающего в себе совокупные достоинства европейских и древних языков:

Страница 108
М.В. Ломоносов и Академия наук

По мысли М.В. Ломоносова, «приведенный в совершенство» русский язык по праву может занять достойное место в круге европейских языков. Однако было очевидно, что пока гражданский язык в России противопоставлен языку церковному, русский язык не может конкурировать с полифункциональными европейскими языками. Филологам предстояло найти пути объединения церковнославянского и русского, нового и старого книжного языков.

На рубеже 1750-х годов синтез противопоставленных прежде языковых стихий был намечен. В трудах академических лингвистов все чаще начинает звучать мысль о единстве природы русского и церковнославянского языков, различия между которыми сводятся к ограниченному набору грамматических и лексических характеристик. Это идея выражена в статье В.К. Тредиаковского «О правописании имен прилагательных» (1746), в статьях М.В. Ломоносова «Предисловие о пользе книг церковных в российском языке» (1758) и «О нынешнем состоянии словесных наук в России» (1756). Настаивает М.В. Ломоносов на единстве природы русского и церковнославянского и в «Российской грамматике» (1755) – фундаментальном сочинении, знаменовавшем собой завершающий этап полувековых поисков нормы русского литературного языка.

«Российская грамматика» была написана М.В. Ломоносовым в 1754–1755  гг. и должна была составить единое целое с написанной несколькими годами раньше «Риторикой». Риторика призвана была научить, как правильно строить речь, тогда как грамматика должна была объяснить устройство языка. 20 сентября 1755  г. рукопись «Российской грамматики» была поднесена великому  князю  Павлу, а в январе 1757  г. вышло первое издание тиражом 1200 экземпляров.

  • Показать/Скрыть оглавление
  • Предыдущий слайд
  • Следующий слайд